"Якщо ти говорив українською, на тебе дивилися зверхньо": актриса Лариса Руснак зізналася, чому довго спілкувалася російською

Читать на русском
Автор
Лариса Руснак Новина оновлена 02 липня 2026, 10:00
Лариса Руснак

Актриса розповіла, що вплинуло на її рішення перейти на українську

Довіряйте надійному — підпишіться на Telegraf у Google Новинах

Google

Відома українська актриса театру та кіно Лариса Руснак зізналася, чому довго спілкувалася російською мовою. За її словами, був період, коли на тебе дивилися зверхньо, якщо ти говорив українською. Особливо це стосувалося проектів, у яких наші актори знімалися разом із росіянами.

В інтерв’ю OBOZ актриса розповіла, що все змінилося після її зустрічі з режисером Андрієм Приходьком, який навчався у Москві, а потім переїхав до Києва.

Мене тоді дуже вразила одна річ. Його дружина – росіянка. Але, приїхавши до нас, почала говорити українською. Для мене це стало дуже показово. Хоча, якщо чесно, мені здається, що я почала переходити на українську ще раніше. Якоїсь миті відчула: щось має змінитися. Можливо, це був своєрідний протест проти московської навали. Мені хотілося відокремити себе від цього. Сказати: "Я не з вами".

зізналася знаменитість

Лариса Руснак, фото instagram

Також Руснак процитувала слова Приходька про те, що лояльність та терпимість принесли війну до нашої оселі.

Він дуже рішуче відстоював українську мову. Іноді я навіть казала йому: "Андрію, ти надто категоричний. Люди часто реагують на такий тиск захистом. Можуть почати робити навпаки — прямо з протесту". А він відповідав: "Час лояльності минув. Саме ця терпимість і привела війну в наш дім". Він говорив, що якби держава свого часу набагато рішуче захищала мову та культурний простір, багатьох трагедій вдалося б уникнути.

додала Руснак

Крім того, Руснак зазначила, що на той час у театрі Франка говорили російською мовою, а Приходько цьому чинив опір.

Раніше "Телеграф" повідомляв, де зараз живе Лариса Руснак.